출판/학술지

Quick Menu

  • 정기간행물
  • 학술회의
  • 공지사항

슬라브硏究

Home > 출판/학술지 > 슬라브硏究 > 논문 작성 요령

I. 본문 작성 요령


분량
편집본 기준 25매 내외(외국어 요약문 포함). 서평의 경우 A4 3매 내외.
언어
한글, 노어, 영어. 요약문은 아래의 별도 항목 참고 바람.
편집양식
  • 1) 용지여백(글 2007 기준): 위쪽 20, 아래쪽 15, 왼쪽 30, 오른쪽 30, 머리말 15, 꼬리말 15, 제본 0 (초기화면 그대로)
  • 2) 글자모양: 한컴바탕, 크기 11, 장평 100, 자간 0 (영문 글자모양: Times New Roman)
  • 3) 문단모양(글 2007 기준): 왼쪽 0, 오른쪽 0, 문단 위 0, 문단 아래 0, 정렬방식 양쪽혼합, 낱말간격 0, 들여쓰기 15, 줄간격 160

  • 4) 논문구성논문구성
  • ① 논문제목(글자크기 14 진하게), 저자이름(글자크기 12 진하게, 가운데 정렬), 목차, 국문초록, 본문(서론-본론-결론), 참고문헌, 영문초록, 저자정보 순으로 한다.
  • ② 본문(서론-본론-결론) 대제목(대항목)은 본문 위로 두 줄, 아래로 한 줄을 떼고, 중제목과 소제목은 본문 위아래로 한 줄씩 띄운다.
  • ③ 연구비 수혜사실은 논문제목 옆에 *를 표시하고, 수혜 내용은 각주로 처리한다.
  • ④ 저자의 소속과 직위는 저자 이름 옆에 *를 표시하고 각주로 처리한다. 2인 이상의 저자가 집필한 논문의 경우 모든 저자의 소속과 직위가 명시되어야 한다.
  • ⑤ 초중등학교 소속 학생 저자인 경우 소속 학교와 ‘학생’임을 명시하여야 하며, 소속이 없는 미성년자의 경우 최종 소속, 직위, 재학년도를 명시해야 한다.
  • ⑥ 2인 이상의 저자가 집필한 경우 제1저자(책임연구자)를 제일 앞에 기재하고, 교신저자를 마지막에 기재한다. 이름 옆에 * 표시하고 각주 처리한 소속, 직위 등의 정보 뒤에 괄호 ( ) 안에 제1저자, 교신저자 등의 관계를 명시한다.

  • 5) 인용문: 인용문은 본문과 위아래로 한 줄 띄우고, 원전은 본문이나 각주에 제시한다. 한컴바탕 크기 10, 장평 100, 자간 0, 들여쓰기 0, 왼쪽여백 15, 오른쪽여백 15, 줄간격 130
  • 6) 주요번호:
  • 대항목(크기 12 진하게): I., II., III.,...
  • 중항목(크기 11 진하게): 1., 2., 3.,...
  • 소항목(크기 11): 1), 2), 3)...
  • 저서․단행본 제목: 󰡔 󰡕
  • (학술)잡지․신문 제목: 「 」
  • 논문 제목: “ ”
  • 작품 제목: 󰡔 󰡕
  • 직접 인용: “ ”
  • 강조, 간접 인용: ‘ ’
  • 7) 외국어 및 외래어 한글 표기는 국립국어원 표준안에 따라 표기한다.
  • 8) 외국어 인명이나 지명 또는 의미의 혼동을 초래할 가능성이 있는 단어나 용어는 최초 1회에 한해 괄호 ( ) 안에 해당 외국어나 한자의 병기를 허용한다.
  • 9) 외국 저서나 단행본, 작품 제목, 저널이나 신문 제목의 표기는 해당하는 기호 안에 한글 제목을 사용하고 그 옆에 괄호 ( )로 해당 외국어, 영어, 한자를 부기한다. 예) 󰡔파우스트󰡕(Faust)
  • 10) 도표: 도표 상단 가운데에 [표 1], [표 2]...의 순으로 표기하며, 필요에 따라 도표의 제목을 덧붙이고, 그 출처는 각주로 처리한다.
  • 11) 그림: 그림 하단 가운데에 [그림 1], [그림 2]...의 순으로 표기하며, 필요에 따라 그림의 제목을 덧붙이고, 그 출처는 각주로 처리한다.
국문 및 영문 초록
  • ① 국문 초록(400 단어 내외)은 논문 저자이름과 서론 대제목(대항목) 사이에 위치하며 맑은고딕, 글자크기 9, 줄가격 130, 들여쓰기 0, 왼쪽 및 오른쪽 여백 15로 한다.
  • ② 영문 초록(200 단어 내외)은 제목(글자크기 13, 가운데 정렬), 영문 저자명(글자크기 12, 오른쪽 정렬), 본문 순으로 하고, 본문은 들여쓰기 15, 글자모양 Times New Roman, 글자크기 10으로 한다.
  • 5. 5개의 한글 및 영어 표기 핵심어(key words)를 제출해야 한다.

Ⅱ. 각주 작성 요령


글자 모양
한컴바탕 크기 9, 장평 100, 자간 0, 줄간격 130
국내문헌 및 동양 문헌
  • ① 단행본인 경우
  •   저자 (편), 󰡔도서명󰡕 (출판지: 출판사, 출판년도), p. 페이지 번호.

  • 김진영, 󰡔시베리아 향수󰡕 (서울: 이숲, 2017), p. 12.
    홍완석 편, 󰡔현대러시아 국가체제와 세계전략󰡕 (서울: 한울, 2005), pp. 34-38.
    장실, 󰡔이콘과 문학󰡕 (서울: 한국외국어대학교 출판부, 2010), pp. 12-23.
    장덕준 외, 󰡔푸틴 4.0󰡕 (서울: 한울, 2018), p. 5.
    ② 학술논문인 경우(학위논문 포함)
  •   저자, “논문제목,” (편저자), 󰡔도서명󰡕 (출판지: 출판사, 출판년도), p. 페이지 번호.

  • 한정숙, “쑨원의 러시아 10월혁명 인식과 국민당 개조,” 강덕수·한정숙·송준서 편, 󰡔세계사 속의 러시아혁명󰡕 (서울: 한울, 2019), p. 145.
    이지연, “Discourse, Figure: 에이젠슈테인의 영화론과 몽타주,” 󰡔슬라브硏究󰡕, 제35권, 제3호 (용인: 한국외국어대학교 러시아연구소, 2019), pp. 133-137.
    조계수·정연내, “한국 문화 ODA 실행전략 연구: 우즈베키스탄을 중심으로󰡕, 제23권, 제3호 (서울: 한국외국어대학교 국제지역연구센터, 2019), pp. 40-41.
    홍상우, “바실리 숙쉰의 주인공 형상 연구: 초기 중단편과 󰡔붉은 나무 딸기(Калина красная)󰡕를 중심으로,” 한국외국어대학교 박사학위논문, 2005, p. 150.

    ③ 앞에 나온 책과 논문을 다시 인용할 경우
    앞에 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우: 김진영, op. cit., p. 34.
    바로 위에서 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우: Ibid., pp. 34-56.

    ④ 번역된 책을 인용할 경우
  •   저자 (편), 도서명(이탤릭체), 역자, 󰡔도서명󰡕 (출판지: 출판사, 출판년도), p. 페이지번호.

  • David Gillespie, Russian Cinema, 라승도 역, 󰡔러시아 영화: 문화적 기억과 미학적 전통󰡕 (서울: 그린비, 2015), p. 56. ⇒ 원저와 도서명이 다를 경우
    알렉세이 유르착, 󰡔모든 것은 영원했다, 사라지기 전까지는 : 소비에트의 마지막 세대󰡕, 김수환 옮김 (서울: 문학과지성사, 2019), p. 34. ⇒ 원저와 도서명이 동일한 경우

    ⑤ 다른 저서나 문헌에서 재인용할 경우: 위 양식에서 마지막 페이지 다음에 재인용 표기
외국문헌 (러시아어 제외)
  • ① 단행본인 경우
  •   저자 (편), 도서명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판년도), p. 페이지 번호.

  • L. Stern, Western Intellectuals and the Soviet Union, 1920-40: From Red Square to the Left Bank (London: Routledge, 2007), p. 45.
    Birgit Beumers (ed.), A Companion to Russian Cinema (Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc., 2016), pp. 34-45.

  • ② 학술논문인 경우
  •   저자, “논문제목,” In 저자 (편자), 도서명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판년도), p. 페이지 번호.

  • Lilya Kaganovsky, “Moscow Does Not Believes in Tears,” In Rimgaila Salys (ed.), The Russian Cinema Reade. Volume Two: The Thaw to the Present (Boston: Academic Studies Press, 2013), pp. 174-189.
    Mollie Arbuthnot, “The People and the Poster: Theorizing the Soviet Viewer, 1920-1931,” Slavic Review, Vol. 79, No. 3 (Fall 2019), pp. 717-737.

  • ③ 앞에 나온 책과 논문을 다시 인용할 경우
    앞에 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우: Beumers, op. cit., p. 34.
    바로 위에서 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우: Ibid., pp. 34-56.

    ④ 다른 저서나 문헌에서 재인용할 경우: 위 양식과 동일하되 마지막 페이지 다음에 재인용 표기함.

러시아어 문헌
  • ① 단행본인 경우
  •   저자, 도서명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판년도), с. 페이지 번호.

  • А. Зорин, Жизнь Льва Толстого Опыт прочтения (М.: Новое литературное обозрение, 2019), с. 175.

  • ② 학술논문인 경우
  •   저자, “논문제목,” 저자 (편자), 도서명(이탤릭체) (출판지: 출판사, 출판년도), с. 페이지 번호.

  • Л.В. Дмитриева, “Природные особенности Сибири,” Л.В. Дмитриева (ред.), Культура Сибири (Санкт-Петербург: Петрополис, 2013), с. 240-241.
    Г. Булычев, “Корейская политика России: попытка схематизации,” Проблемы Дальнего Востока, No. 2 (2000), с. 43-45.

    ③ 앞에 나온 책과 논문을 다시 인용할 경우
    앞에 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우:Булычев, Указ. соч., с. 11-15.
    바로 위에서 인용한 책(논문)을 다시 인용할 경우:Там же, с. 122.

    ④ 다른 저서나 문헌에서 재인용할 경우: 위 양식과 동일하되 마지막 페이지 다음에 재인용 표기함.

기타 자료
  • ①인터뷰, 녹취록: Alfred, Wayne. “Russia and Democracy.” 인터뷰/녹취록. 작성자: 홍길동 (2003.12. 14)
    ②미출간 텍스트: 저자명. “미출간 텍스트 제목.” 발행기관(발행기관이 없는 경우는 <미출간 논문/보고서> 등으로 명기한다.), 출간년도.
    ③신문: “차르의 귀환.” 「중앙일보」, 2012년 3월 6일.

    “Putin's New Constraints.” The New York Times, Mar. 13, 2012.
    ④ 인터넷: Nikolai Petrov, “Putin Won't Liberalize Anything,” http://www.themoscowtimes.com/opinion/article/putin-wont-liberalize-anything/455025.html (검색일: 2011.11.15).

Ⅲ. 참고문헌 작성 요령


참고문헌은 한국어 문헌, 영어 문헌, 러시아 문헌의 순으로 작성한다.


국내문헌
김진영. 󰡔시베리아 향수󰡕. 서울: 이숲, 2017.
홍완석 편. 󰡔현대러시아 국가체제와 세계전략󰡕. 서울: 한울, 2005.
한정숙. “쑨원의 러시아 10월혁명 인식과 국민당 개조.” 강덕수·한정숙·송준서 편. 󰡔세계사 속의 러시아혁명󰡕. 서울: 한울, 2019.
이지연. “Discourse, Figure: 에이젠슈테인의 영화론과 몽타주.” 󰡔슬라브연구󰡕, 제35권, 제3호. 용인: 한국외국어대학교 러시아연구소, 2019.
홍상우. “바실리 숙쉰의 주인공 형상 연구: 초기 중단편과 󰡔붉은 나무 딸기(Калина красная)󰡕를 중심으로.” 한국외국어대학교 박사학위논문, 2005.
유르착, 알렉세이. 󰡔모든 것은 영원했다, 사라지기 전까지는: 소비에트의 마지막 세대󰡕. 김수환 옮김. 서울: 문학과지성사, 2019

서양문헌 (러시아어 포함)
Stern, L. Western Intellectuals and the Soviet Union, 1920-40: From Red Square to the Left Bank. London: Routledge, 2007.
Beumers, Birgit (ed.). A Companion to Russian Cinema. Malden, MA: John Wiley & Sons, Inc., 2016.
Bourdeaux, Michael. “Reform and Schism.” Problems of Communism, Vol. 16, No. 45 (September-October 1967).
Arbuthnot, Mollie. “The People and the Poster: Theorizing the Soviet Viewer, 1920-1931.” Slavic Review, Vol. 79, No. 3 (Fall 2019).
А. Зорин. Жизнь Льва Толстого Опыт прочтения. М.: Новое литературное обозрение, 2019.
Булычев, Г. “Корейская политика России: попытка схематизации,” Проблемы Дальнего Востока, No. 2 (2000).

기타자료 (인터뷰/녹취록, 미출간 텍스트, 인터넷)
① 인터뷰, 녹취록: Alfred, Wayne. “Russia and Democracy.” 인터뷰/녹취록. 작성자: 홍길동 (2003.12.14)
② 미출간 텍스트: 저자명. “미출간 텍스트 제목.” 발행기관(발행기관이 없는 경우는 <미출간 논문/보고서> 등으로 명기한다.), 출간년도.
③ 신문: “차르의 귀환.” 「중앙일보」, 2012년 3월 6일. “Putin's New Constraints.” The New York Times, Mar. 13, 2012.
④인터넷: Nikolai Petrov. “Putin Won't Liberalize Anything.” http://www. themoscowtimes.com/opinion/article/putin-wont-liberalize-anything/455025.html(검색일: 2011.11.15).
Hasanova, M. “Tajik Parliament Passes Budget for 2008.” Asia-Plus, 2 November 2007. www.asiaplus.tj/en/news/49/24332.html (검색일: 2011.11.15).

TOP

한국외국어대학교 러시아연구소 449-791 경기도 용인시 처인구 모현읍 외대로 81
국제사회교육원 연구동 412호 Tel.031-330-4852 Fax.031-330-4851 E-Mail:irs@hufs.ac.kr

copyright(C) 2011 Institiute of russian studies hankuk university of foreign studies RESERVED.

1